The SCEAS System
Navigation Menu

Search the dblp DataBase

Title:
Author:

Philippe Langlais: [Publications] [Author Rank by year] [Co-authors] [Prefers] [Cites] [Cited by]

Publications of Author

  1. Philippe Langlais, Michel Simard, Jean Véronis
    Methods and Practical Issues in Evaluating Alignment Techniques. [Citation Graph (0, 0)][DBLP]
    COLING-ACL, 1998, pp:711-717 [Conf]
  2. Philippe Langlais, Guy Lapalme, Sébastien Sauvé
    User Interface Aspects of a Translation Typing System. [Citation Graph (0, 0)][DBLP]
    Canadian Conference on AI, 2001, pp:246-256 [Conf]
  3. Alexandre Patry, Philippe Langlais
    Automatic Identification of Parallel Documents With Light or Without Linguistic Resources. [Citation Graph (0, 0)][DBLP]
    Canadian Conference on AI, 2005, pp:354-365 [Conf]
  4. Philippe Langlais, Michel Simard
    Merging Example-Based and Statistical Machine Translation: An Experiment. [Citation Graph (0, 0)][DBLP]
    AMTA, 2002, pp:104-113 [Conf]
  5. Thomas Leplus, Philippe Langlais, Guy Lapalme
    Weather Report Translation Using a Translation Memory. [Citation Graph (0, 0)][DBLP]
    AMTA, 2004, pp:154-163 [Conf]
  6. George F. Foster, Philippe Langlais, Guy Lapalme
    Text Prediction with Fuzzy Alignments. [Citation Graph (0, 0)][DBLP]
    AMTA, 2002, pp:44-53 [Conf]
  7. Philippe Langlais, George F. Foster, Guy Lapalme
    Unit Completion for a Computer-aided Translation Typing System. [Citation Graph (0, 0)][DBLP]
    ANLP, 2000, pp:135-141 [Conf]
  8. Luc Lamontagne, Philippe Langlais, Guy Lapalme
    Using Statistical Word Associations for the Retrieval of Strongly-Textual Cases. [Citation Graph (0, 0)][DBLP]
    FLAIRS Conference, 2003, pp:124-128 [Conf]
  9. Michel Simard, Nicola Cancedda, Bruno Cavestro, Marc Dymetman, Éric Gaussier, Cyril Goutte, Kenji Yamada, Philippe Langlais, Arne Mauser
    Translating with Non-contiguous Phrases. [Citation Graph (0, 0)][DBLP]
    HLT/EMNLP, 2005, pp:- [Conf]
  10. Philippe Langlais
    Opening Statistical Translation Engines to Terminological Resources. [Citation Graph (0, 0)][DBLP]
    NLDB, 2002, pp:191-202 [Conf]
  11. Guy Lapalme, Philippe Langlais, George F. Foster
    La programmation orientée-objet pour le développement de modèles de langage. [Citation Graph (0, 0)][DBLP]
    LMO, 2000, pp:139-148 [Conf]
  12. Philippe Langlais, George F. Foster, Guy Lapalme
    Unit Completion for a Computer-aided Translation Typing System. [Citation Graph (0, 0)][DBLP]
    Machine Translation, 2000, v:15, n:4, pp:267-294 [Journal]
  13. Philippe Langlais, Simona Gandrabur, Thomas Leplus, Guy Lapalme
    The Long-Term Forecast for Weather Bulletin Translation. [Citation Graph (0, 0)][DBLP]
    Machine Translation, 2005, v:19, n:1, pp:83-112 [Journal]
  14. Philippe Langlais, Guy Lapalme
    Trans Type: Development-Evaluation Cycles to Boost Translator's Productivity. [Citation Graph (0, 0)][DBLP]
    Machine Translation, 2002, v:17, n:2, pp:77-98 [Journal]
  15. Philippe Langlais, Fabrizio Gotti
    EBMT by tree-phrasing. [Citation Graph (0, 0)][DBLP]
    Machine Translation, 2006, v:20, n:1, pp:1-23 [Journal]

  16. Enhancing the Bilingual Concordancer TransSearch with Word-Level Alignment. [Citation Graph (, )][DBLP]


  17. Unsupervised Morphological Analysis by Formal Analogy. [Citation Graph (, )][DBLP]


  18. Scaling up Analogical Learning. [Citation Graph (, )][DBLP]


  19. Improvements in Analogical Learning: Application to Translating Multi-Terms of the Medical Domain. [Citation Graph (, )][DBLP]


  20. Analogical Translation of Medical Words in Different Languages. [Citation Graph (, )][DBLP]


  21. Using Context-Dependent interpolation to Combine Statistical Language and Translation Models for Interactive Machine Translation. [Citation Graph (, )][DBLP]


  22. Word Pairs in Language Modeling for Information Retrieval. [Citation Graph (, )][DBLP]


  23. Translating Unknown Words by Analogical Learning. [Citation Graph (, )][DBLP]


  24. Adaptive Language and Translation Models for Interactive Machine Translation. [Citation Graph (, )][DBLP]


  25. MISTRAL: a Statistical Machine Translation Decoder for Speech Recognition Lattices. [Citation Graph (, )][DBLP]


Search in 0.004secs, Finished in 0.005secs
NOTICE1
System may not be available sometimes or not working properly, since it is still in development with continuous upgrades
NOTICE2
The rankings that are presented on this page should NOT be considered as formal since the citation info is incomplete in DBLP
 
System created by asidirop@csd.auth.gr [http://users.auth.gr/~asidirop/] © 2002
for Data Engineering Laboratory, Department of Informatics, Aristotle University © 2002